
Доцент, доктор наук До Тьи Нгиа
Комитет НС по культурным и социальным вопросам
То, что Хо Ши Мин начал занимать прессой, не было случайностью. Его деятельность в этой сфере началась практически одновременно с его выбором пролетарского революционного пути. На протяжении его революционного пути, революционные издания, которые Дядя Хо непосредственно организовывал и возглавлял, были тесно связаны с переменами народа. В различных условиях, при неодинаковых тиражах, с разным объемом и форматом каждой газеты, общая цель неизменно оставалась одной: «борьба против колониального империализма, против феодальных помещиков, пропаганда национальной независимости и социализма». Обладая высочайшим журналистским профессионализмом, основанным на культурном фундаменте, несущем яркий отпечаток эпохи, Хо Ши Мин по праву является журналистом международного масштаба XX века.
Настоящий интернациональный пролетарский журналист
С 1919 года по 1969 год Хо Ши Мин непрерывно занимался журналистской деятельностью в течение 50 лет. Общее количество опубликованных им статей составило около 2000. В среднем Дядя Хо писал по 40 статей в год. Эта цифра достойна восхищения любого профессионального журналиста, а его работы были особым явлением в истории вьетнамской журналистики.
Профессор Ха Минь Дык отметил: «Можно сказать, что за исключением крупных произведений, мысль Хо Ши Мина отразилась главным образом через журналистику. Поэтому журналистика была для него орудием наступления на фронте идеологической борьбы».
Журналистские произведения Хо Ши Мина демонстрируют созревание революционного сознания и совершенствование журналистского мастерства. Культурная ценность наследия Хо Ши Мина в журналистских произведениях, написанных на различных языках, признается как неотъемлемая часть революционного дела Хо Ши Мина!
Путь Дяди Хо к журналистской профессии также был трудным и полным препятствий, а успех можно объяснить лишь его выдающимся интеллектом и необычайной силой воли. Как говорил сам Хо Ши Мин: «Мой опыт журналистской работы – это обратный опыт: сначала учился писать статьи на французском языке, затем на китайском, и в конце – на вьетнамском». Под руководством французского товарища-коммуниста Дядя Хо начал учиться писать короткие заметки для газеты «Рабочая жизнь» (La vie ouvrière), каждая заметка составляла всего 3-5 строк. Когда он уже привык к работе, французский товарищ потребовал, чтобы он писал более развернуто. «Так постепенно Я научился писать статьи длиной 15-20 строк, затем целые длинные колонки». Тогда французский товарищ сказал: «Теперь нужно писать сжато, те же самые вещи, но писать ясно и кратко».
Представляя себе процесс обучения Дяди Хо в самом центре столицы французского колониализма, в условиях низкого уровня жизни и тяжелого труда, можно в полной мере оценить волю образцового революционера. Испытание становилось многократно тяжелее, когда ему приходилось учиться писать для прессы на языке, который не был языком его народа. Взглянув на перечень статей Дяди Хо с 1919 года по 1924 год, можно в какой-то степени представить этот трудный путь борьбы: «1919 г.: 4 статьи, 1920 г.: 2 статьи, 1921 г.: 11 статей, 1922 г.: 27 статей, 1923 г.: 35 статей, 1924 г.: 60 статей».
Нгуен Ай Куок непосредственно организовал создание газеты «Le Paria» (Пария), являвшейся голосом Союза колониальных народов.
Нгуен Ай Куок непосредственно организовал создание газеты «Le Paria» (Пария), являвшейся голосом Союза колониальных народов.
Профессор Ха Минь Дык сказал: «Это значит, количество статей постепенно увеличивалось в последующие годы. Написать 60 статей в год на иностранном языке, развивая при этом множество различных тем, – это еще раз доказывает возможности мысли и творчества талантливого журналиста».
Дядя Хо не только писал статьи в качестве внештатного корреспондента прогрессивных французских изданий, но и непосредственно участвовал в создании газеты «Le Paria» (Пария), являвшейся голосом Союза колониальных народов. Это была трибуна, позволившая ему в полной мере проявить способности профессионального журналиста, освещая широкий круг масштабных вопросов от Европы до Азии, от Америки до Африки и др. С ним работали товарищи-алжирцы и др. Дядя Хо играл ведущую роль: был главным редактором и ведущим публицистом, одновременно основным автором. С 1922 года до конца 1923 года, когда он тайно отправился в Советский Союз, он написал для «Le Paria» около 40 статей.
Из молодого патриота с небольшим политическим опытом и ограниченными знаниями журналистского дела, но с решимостью «учиться журналистике для революционной пропаганды», Дядя Хо быстро развивался в качестве журналиста и профессионального революционера. Обладая разносторонним пером, способным свободно работать с множеством тем, с глубоким и широким охватом от Азии до Европы, от Америки до Африки, Хо Ши Мин создал себе репутацию настоящего интернационального пролетарского журналиста.
Журналист, писавший на многих языках
Одной из поистине уникальных особенностей является то, что мало кто из вождей, как Президент Хо Ши Мин, писал статьи на стольких языках. Владение иностранными языками открыло перед ним возможность шире познавать окружающий мир, укреплять связи и обмениваться опытом с товарищами и коллегами.
Помимо публикаций на французском языке, Хо Ши Мин писал статьи на русском языке для изданий «Коммунистический Интернационал» и «Гудок», а также на китайском языке для ежедневника «Спасение страны». Позднее, вернувшись на Родину и возглавив революционное движение, он написал тысячи статей для партийных газет.
Его международный масштаб проявлялся и в умении использовать материалы зарубежной прессы, особенно в умении «использовать материалы вражеской прессы для борьбы с врагом». Этот подход, широко применяемый в современной журналистике, оказался высокоэффективным средством пропаганды. Ярким примером служат публицистические миниатюры Хо Ши Мина: «Американская мораль», «Американская цивилизация», «Свобода по-американски», «9 миллионов сумасшедших»... Глубокая обобщенность, остроумие, живость изложения придавали ему оригинальный, современный, гибкий журналистский стиль. Хо Ши Мин писал как представитель народа, любящего мир, справедливость и истину, разоблачая врага и осуждая жестокую, варварскую сущность сил, считавших себя «представителями цивилизации», но стремившихся к уничтожению других наций и попранию человеческого достоинства.
С острым полемическим даром и способностью затрагивать животрепещущие темы времени и нации, статьи Хо Ши Мина были не только голосом правды и справедливости, но и проникнуты глубоким коммунистическим гуманизмом, сосредоточенным на человеке и его защите.
Хо Ши Мин не просто владел многими языками, но и глубоко понимал культурную основу народов, говорящих на этих языках. Благодаря этому он не только писал самостоятельно, но и умел взаимодействовать, объединять усилия товарищей в международном коммунистическом и рабочем движении для совместной работы над изданиями и публикациями на важнейшие темы. Газета «Le Paria» – убедительное тому подтверждение.
Позднее, находясь в Советском Союзе, работая в Восточном отделе Исполкома Коминтерна, Хо Ши Мин продолжил развивать свои способности. В цикле его статей, написанных на русском языке в соавторстве с руководителями Коминтерна и Восточного отдела, опубликованном в журнале «Коммунистический Интернационал», дан анализ ситуации на Индокитайской революции после подавления Советов Нгетиня, извлечены ключевые уроки и выдвинуты стратегические директивы. Историки признали авторство Нгуен Ай Куока, когда он только что был освобожден из тюрьмы в Гонконге, несмотря на то, что русский язык был для него сложным, при этом соавторы были опытными международными журналистами и революционными деятелями.
Международный масштаб журналиста Хо Ши Мина — это большая гордость для вьетнамской революционной журналистики. Знакомясь с материалами о его журналистской деятельности за рубежом, мы поражены отпечатками, наложенными Хо Ши Мином. Как отметил исследователь До Куанг Хынг, такие открытия «открывают передо мной совершенно иной взгляд на огромное наследие Президента Хо Ши Мина».
Великий журналист и мыслитель
Изучая журналистское наследие Хо Ши Мина, исследователи отмечают, что он был выдающимся деятелем культуры, великим человеком, оказавшим огромное влияние на историю Вьетнама и мира в XX веке. Это уже общепризнанный факт. Его статус профессионального журналиста, владение многими языками, охват актуальнейших тем, имеющих глубокое значение для жизни, являются неопровержимыми. Однако, говоря о Хо Ши Мине как о журналисте международного масштаба, следует учитывать и высоту его идеологии, отражённой в его журналистских произведениях. Его взгляды на отношения между национальным и классовым освобождением, на пролетарскую революцию в колониях и метрополиях... стали драгоценным теоретическим сокровищем международного коммунистического движения.
В области журналистики Хо Ши Мин выделялся своей способностью ясно и глубоко анализировать действительность. Его основные идеи в журналистских работах проявляются в стремлении к национальному освобождению (Нет ничего дороже независимости, свободы), освобождению человека и утверждению принципа равенства в международных отношениях.
Товарищ Фам Ван Донг написал: «В центре революционного учения Хо Ши Мина находится человек. Для Хо Ши Мина человек – это цель, средство, движущая сила революции. Все начинается от человека, и все создается человеком. Эта концепция, в сущности, – выражение любви и уважения к человеку, коммунистический гуманизм».
Для Хо Ши Мина человек – это цель, средство, движущая сила революции. Все начинается от человека, и все создается человеком. Эта концепция, в сущности, – выражение любви и уважения к человеку, коммунистический гуманизм.
Фам Ван Донг
Доцент, кандидат наук Нгуен Ба Линь отметил: «С тех пор как Хо Ши Мин стал первым вьетнамским коммунистом, при выполнении задач Коминтерна и Французской компартии он распространял марксизм-ленинизм и путь спасения Родины во Вьетнаме, готовил почву для создания Партии. Газеты «Le Paria», «Душа Вьетнама», книги «Путь революции», «Обвинительный акт против французского колониального режима», статьи для журналов «Жизнь рабочего», «Коммунист», «Международная информация»... стали важными инструментами, которые помогли вьетнамским патриотическим организациям перейти от традиционного патриотизма к патриотизму на основе идеологии и позиции Хо Ши Мина».
Товарищ Чыонг Тьинь, автор знаменитого «Культурного тезиса», охарактеризовал Хо Ши Мина так: «Он – выдающийся политический деятель, великий учитель и вождь вьетнамской революции, одновременно писатель и журналист, чья жизнь тесно связана с вьетнамской и мировой революцией, в том числе и с культурной революцией».
Идеология Хо Ши Мина была признана учеными и политиками по всему миру. Французский журналист Лекотре написал: «Хо Ши Мин воскресил нацию, воссоздал государство, возглавил две войны — войны угнетённых. Его борьба с Францией положила конец великой колониальной империи. Его борьба с США показала пределы технической мощи, когда она сталкивается с человеческой силой».
Король Камбоджи Нородом Сианук сказал: «В этом жестоком мире Он дал нам и многим другим народам основания для надежды».
Масштаб журналиста Хо Ши Мина основан прежде всего на его идейном масштабе и политическом сознании профессионального революционера и великого деятеля культуры, признанного ЮНЕСКО. Но это также проявляется в его журналистском мастерстве, остроте и динамичности восприятия информации.
Хо Ши Мин – это не только теоретик со стратегическим мышлением в области журналистики, но в первую очередь настоящий, подлинный журналист международного масштаба. Своим талантливым пером он свободно охватывал широкий спектр тем, и он написал статьи на многих языках.
Говоря о журналистской деятельности Хо Ши Мина, профессор Ха Минь Дык отметил: «Он – величайший пролетарский журналист вьетнамской революции». Его журналистские произведения «проникнуты пролетарским интернационализмом, насыщены социальными знаниями и природой социальных исследований. Его журналистское перо выходит далеко за пределы одной нации и несёт в себе знания, опыт и масштаб международного журналиста. Можно с уверенностью сказать, что Хо Ши Мин – это журналист международного масштаба».
Список использованных источников:
1. Фам Ван Донг: Хо Ши Мин — человек, народ, эпоха, дело, Издательство «Правда», 1990 г.
2. Чан Ван Зяу: Формирование основ идеологии Хо Ши Мина, Издательство «Правда», 1995 г.
3. Та Нгок Тан: Хо Ши Мин — по вопросам журналистики, справочный материал, Филиал Академии журналистики и пропаганды, 1995 г.
4. Ха Минь Дык: Журналистская и литературная деятельность Хо Ши Мина, Издательство «Образование», 2000 г.
5. До Куанг Хынг: Новые познания о Хо Ши Мине, Издательство «Труд», 2001 г.
Дата опубликования: 17 июня 2025 года
Перевод: Ким Тоан, Нгок Тоан
Оформление: Нам Донг, Фыонг Нам, Ким Тоан