


От первых черно белых фильмов о Вьетнаме в годы войны сопротивления против французских колонизаторов, снятых советскими режиссерами, до классических фильмов, таких как «Координаты смерти», «Вьетнам» (также известный как «Вьетнам на пути к победе») или «Битва за Москву», вьетнамско советская кинематография пережила впечатляющее золотое время. Несмотря на многолетний перерыв, эти отношения сотрудничества демонстрируют яркие признаки возрождения: недели фильмов в двух странах, совместные проекты в области кино, программы подготовки кинематографических человеческих ресурсов и, в частности, основание Евразийской академии кинематографических искусств и Открытой Евразийской кинопремии «Бриллиантовая бабочка».
Кадр из фильма «Координаты смерти». Фото с экрана
Кадр из фильма «Координаты смерти». Фото с экрана
Этот путь не только соединил творческий мост между двумя кинематографиями со множеством интерференций, но и наглядно продемонстрировал культурную дипломатию в новую эпоху, когда искусство становится связующим мостом, соединяющим народы, создавая гармоничную симфонию традиций и инноваций, прошлого и будущего.
1950-1980-е годы считаются золотым периодом вьетнамско-советского кинематографического сотрудничества, открывшим путь глубокому и устойчивому развитию культуры и искусства двух стран.
Кинематографическая связь между Вьетнамом и Советским Союзом началась в 1950-х годах с таких документальных фильмов, как «Вьетнам» (1955 г.) режиссера Романа Кармена и мультфильм «Скоро будет дождь» (1959 г.) Владимира Полковникова – выдающихся работ в памяти старших поколений обеих стран.
Кадр из фильма «Вьетнам» (1955 г.) режиссера Романа Кармена.
Кадр из фильма «Вьетнам» (1955 г.) режиссера Романа Кармена.
Знаменитый документальный фильм «Вьетнам» запечатлел подлинные кадры операции Дьенбьенфу. Советская съемочная группа, перевозившая почти 900 кг оборудования, прибыла во Вьетбак в мае 1954 и сняла фильм при непосредственной поддержке Президента Хо Ши Мина и генерала армии Во Нгуен Зяпа. Были тщательно засняты кадры французских пленов и церемонии взятия Ханоя в распоряжение 10 октября 1954 года с реконструированными декорациями и живыми документальными сценами. В 1955 году фильм был награжден Орденом Труда Вьетнама, что подтвердило международный престиж вьетнамской революционной реальности.
Глубокое содержание, технология создания документальных фильмов, ярко воссозданные события от Дьенбьена до Ханоя, наряду с очерками Кармена «Свет в дремучем лесу» наложили глубокий отпечаток во вьетнамско-советской кинематографии.

После «Вьетнама» мультфильм «Скоро будет дождь» стал одним из первых анимационных проектов сотрудничества. Военные фильмы, такие как мини-сериал «Битва за Москву» Юрия Озерова или «Координаты смерти» режиссера Самвела Гаспарова в сотрудничестве с режиссером Нгуен Суан Тьаном, способствовали укреплению имиджа кинематографии двух стран в 1980-х годах.
Кроме того, можно отметить еще другой вид сотрудничества – это распространение фильмов. Организация «Совэкспортфильм» – предшественник РОСКИНО – сыграла важную роль в распространении советских фильмов во Вьетнаме и приобрела авторские права на более чем 70 вьетнамских фильмов для показа в СССР. «Совэкспортфильм» также поддерживала дубляж и субтитры фильмов, способствуя широкому распространению фильмов о дружбе между двумя народами.
Между тем многочисленные обмены между съемочными группами, техническими специалистами Советского Союза и Вьетнама способствовали развитию технологий съемки, технической гигиены, постпродакшна и архитектурного оформления съемочных площадок во Вьетнаме в начальный период. Многие кинооператоры, фотографы и артисты, такие как Буй Динь Хак, Нгуен Кхак Лой, Нгуен Тхи Хонг Нгат и др., были подготовлены во Всероссийском государственном институте кинематографии имени С.А. Герасимова (ВГИК), став «большими деревьями» вьетнамской кинематографии.
Период с 1954 года до конца 1980-х годов был отмечен интенсивными обменами опытом, долгосрочным обучением, техническо-художественными обменами в киносфере между Вьетнамом и Советским Союзом. Был заложен прочный художественный фундамент для долгосрочного и плодотворного сотрудничества между кинематографами двух стран от документального фильма Романа Кармена о победе в битве под Дьенбьенфу до профессионально адаптированных военных фильмов.
Был заложен прочный художественный фундамент для долгосрочного и плодотворного сотрудничества между кинематографами двух стран от документального фильма Романа Кармена о победе в битве под Дьенбьенфу до профессионально адаптированных военных фильмов.
Московский международный кинофестиваль (ММКФ) стал не только культурным мостом между двумя народами, но и местом, где вьетнамская революционная кинематография оставила яркий след на международной арене. ММКФ, основанный в 1935 году и периодически проводимый с 1959 года, является одним из самых престижных кинофестивалей в мире после Венецианского кинофестиваля и ключевым форумом гуманистического и антивоенного кинодвижения в период холодной войны.
На этом престижном кинофестивале многие вьетнамские фильмы не только были показаны, но и получили награды, создавая моменты гордости для национального искусства и достоверно представляя друзьям по всему миру борьбу вьетнамского народа за независимость.
На ММКФ в 1973 году фильм «17-я параллель: Дни и ночи» режиссера Хай Ниня получил награду Советского комитета защиты мира, а актриса Ча Зянг получила приз за лучшую женскую роль. Это считается первой вехой в признании актерского мастерства Вьетнама на международной арене.
Одним из первых фильмов, наложивших глубокий отпечаток в Москве, был «На берегах одной реки» (1959 г.) — фильм режиссеров Нгуен Хонг Нги и Фам Ки Нам. Этот фильм вышел в свет как раз в то время, когда ММКФ перешел на регулярную форму проведения, открыв долгий путь присутствия вьетнамской кинематографии на этом престижном фестивале.
На ММКФ в 1973 году фильм «17-я параллель: Дни и ночи» режиссера Хай Ниня получил награду Советского комитета защиты мира, а актриса Ча Зянг получила приз за лучшую женскую роль. Это считается первой вехой в признании актерского мастерства Вьетнама на международной арене.
Затем, в 1975 году, фильм «Девочка из Ханоя» режиссера Хай Ниня вызвала большой резонанс на ММКФ. Образ девочки Нго̣к Ха, оцепенело идущей по разрушенным улицам Ханоя после бомбардировки B52, стал одержимым символом ожесточенности войны и стремления к миру. Фильм был удостоен специального приза жюри ММКФ, подтвердив творческий талант и художественное мастерство молодой вьетнамской кинематографии.
В частности, в 1981 году фильм «Опустошенное поле» режиссера Хонг Шена – шедевр в жанре революционноых военных фильмов – был удостоен Золотой медали на ММКФ. История о супружеской паре, выжившей в районе Донгтхапмыой посреди вражеских набегов, покорила зрителей не только поэтичным киновыражением, но и непоколебимым духом борьбы у южных крестьян.
Фильм «Опустошенное поле» режиссера Хонг Шена был удостоен Золотой медали на ММКФ.
Фильм «Опустошенное поле» режиссера Хонг Шена был удостоен Золотой медали на ММКФ.
Ряд достижений на ММКФ за три десятилетия стал не только гордыми художественными вехами, но и живым доказательством эффективного сотрудничества между киноиндустриями двух стран. В условиях войны советская кинематография стала надежным партнером, предоставляя техническую помощь, курсы обучения для вьетнамских кинокадров и создавая условия для того, чтобы голос вьетнамского киноискусства звучал громко на международной арене.
Из Москвы вьетнамские фильмы дошли до мировой аудитории – не только как кинематографические истории, но и как эпопея героического, миролюбивого и преисполненного человеколюбия народа.
Кадр из фильма «На берегах одной реки».
Кадр из фильма «На берегах одной реки».
Фильм «17-я параллель: Дни и ночи».
Фильм «17-я параллель: Дни и ночи».
Вильм «Девочка из Ханоя»
Вильм «Девочка из Ханоя»
Из Москвы вьетнамские фильмы дошли до мировой аудитории – не только как кинематографические истории, но и как эпопея героического, миролюбивого и преисполненного человеколюбия народа.
После долгого перерыва, вызванного историческими переменами и трансформацией киноиндустрий обеих стран, советские фильмы, когда-то покорившие сердца многих поколений вьетнамцев, вновь возвращаются на экраны в рамках недель дружбы или на современных стриминговых платформах. Однако, еще более примечательно то, что, хотя их уже не показывают так широко, как раньше, эти фильмы навсегда остались в памяти вьетнамской аудитории, став неотъемлемой частью духовной жизни, особенно для тех, кто жил, учился и взрослел в атмосфере теплой вьетнамско-советской дружбы.
Фильм «Сорок первый»
Фильм «Сорок первый»
Г-н Нгуен Ван Лай, бывший преподаватель Ханойского университета иностранных языков при Государственном университете Вьетнама, сказал: «Мне очень понравился фильм «Сорок первый» режиссера Григория Чухрая, который меня очень впечатлил. Хотя вокруг фильма много споров по поводу классовых отношений, меня восхищает то, как режиссер ясно показывает человечность, гуманность и ненависть к войне через любовь между двумя людьми на двух фронтах. Кроме того, фильм «Баллада о солдате» с героями Алешей и Шурой произвел на меня сильное эмоциональное впечатление. Сцена, где Алеша чинит крышу дома для матери, а затем в спешке садится в грузовик, чтобы вернуться в часть, оборачивается и машет рукой на прощание – поистине незабываема».
Советские фильмы того времени стали первыми, в которых мы увидели проявление человечности на фоне войны и страданий. Это была не только любовь между мужчиной и женщиной, но и любовь к Родине, товарищам, родной деревне. Все это было особенно близко и понятно такой стране, как Вьетнам, пережившей долгие годы войны.
Советские фильмы тех лет трогали не только своим содержанием, но и глубокой музыкой. Песня «Алеша» была не просто саундтреком к фильму, она стала популярной среди студентов, изучавших русский язык во Вьетнаме, превратившись в культурный символ, объединяющий два народа.
«Советские фильмы того времени стали первыми, в которых мы увидели проявление человечности на фоне войны и страданий. Это была не только любовь между мужчиной и женщиной, но и любовь к Родине, товарищам, родной деревне. Все это было особенно близко и понятно такой стране, как Вьетнам, пережившей долгие годы войны. Эти ценности, одновременно близкие и глубокие, помогли нам глубже осознать человеческое достоинство, почувствовать патриотизм и силу, которая помогает преодолевать трудности во имя общего идеала», – с волнением добавил г-н Лай.
Не только взрослые, но и дети тех лет сохранили яркие воспоминания о советском кино.
Не только взрослые, но и дети тех лет сохранили яркие воспоминания о советском кино. Г-н Нгуен Тхе Тай до сих пор с живо вспоминает, как по вечерам вся детвора из его деревни собиралась перед черно-белым экраном, чтобы посмотреть знаменитый советский мультфильм «Ну, погоди!».
«Советские мультфильмы отличались простотой образов, увлекательной музыкой и глубоким гуманистическим содержанием. В них не было вычурности, но они питали воображение и воспитывали чувства. После каждого просмотра я рисовал героев, играл в ролевые игры с друзьями. «Ну, погоди!» научил меня веселиться без злобы, любить, быть терпеливым и, главное, мечтать», – делится г-н Тай. Для него это был не просто мультфильм, это была «часть, которая помогла сформировать личность и душу детства целого поколения».
После распада Советского Союза в 1991 году сотрудничество в сфере кино между Вьетнамом и Россией почти полностью прекратилось. В условиях рыночной экономики вьетнамская киноиндустрия стала ориентироваться на коммерцию, а Россия переориентировалась на Европу и США. Этот пробел в сотрудничестве длился почти два десятилетия.
С начала 1990-х годов вьетнамские кинотеатры практически не показывали новых российских фильмов, и наоборот. Большинство международных проектов сотрудничества в то время сводилось к созданию документальных фильмов, реализованных Вьетнамским институтом кино совместно с зарубежными организациями, однако сотрудничество с Россией практически не рассматривалось. Международный обмен в сфере кино практически отсутствовал: не проводились ни фестивали, ни недели кино с участием обеих сторон. Этот дефицит привел к тому, что молодое поколение кинематографистов во Вьетнаме оказалось лишено доступа к знаниям и профессиональным навыкам, ранее передававшимся через российские киношколы, в результате чего была утрачена тесная профессиональная связь в области кинематографа, существовавшая прежде.
Кино Вьетнама вступило в эпоху коммерциализации, фильмы перестали получать государственную поддержку. Давление необходимости быстрого получения прибыли заставило вьетнамское кино сосредоточиться на внутренней тематике и производстве с невысоким техническим уровнем, что практически исключало возможность экспорта фильмов на высокотехнологичные рынки, как, например, российский.
Одновременно с этим на вьетнамский рынок хлынул поток южнокорейских, китайских и голливудских фильмов, занявших основную часть сеансов кинотеатров и практически вытеснивших художественные фильмы, особенно российские, из проката.
В период с середины 2000-х до начала 2010-х годов Вьетнам начал организовывать масштабные кинофестивали, такие как Ханойский международный кинофестиваль (HANIFF, с 2010 года) и Европейско-вьетнамский фестиваль документального кино (с 2009 года), создав платформу для профессионального обмена. Однако конкретное сотрудничество с Россией пока не получило развития.
Только в конце 2010-х годов началось настоящее возрождение: компания Роскино при содействии Департамента кинематографии Вьетнама организовала двусторонние недели кино. С 2019 года мероприятия «Дни вьетнамского кино в России» и «Неделя российского кино во Вьетнаме» стали поворотным моментом в возвращении двустороннего кинематографического сотрудничества.
5 вьетнамских фильмов, представленных в рамках мероприятия «Дни вьетнамского кино в России». Фото VOV
5 вьетнамских фильмов, представленных в рамках мероприятия «Дни вьетнамского кино в России». Фото VOV
Советское кино, несмотря на многочисленные взлеты и падения, продолжает тихо существовать во вьетнамской культурной жизни как сладкий, вечный, неиссякаемый поток. Это прочный духовный фундамент, на котором строится и развивается новое сотрудничество между двумя киноиндустриями.
От «Координатов смерти» до «Бриллиантовой бабочки»:Вьетнамско-российская кинематография восстанавливает культурную радугу
|
Экран и дружба: След советской кинематографии в сердцах вьетнамских зрителей |
|
|
Открытие новой главы вьетнамско-российского сотрудничества в области кино |
Дата опубликования: Июль 2025 г.
Руководители: Буй Нам Донг
Исполнители: Тхань Нга, Нгок Тоан, Тует Лоан, Фыонг Чанг, Кхань Ли
Оформление: Т. Лам, Минь Тху
Фото: vietnamplus.vn, dsf.com.vn, thethaovanhoa.vn, thanhnien.vn, cucdienanh.vn, vanhoanghethuat.vn