К 20-летию 7-ого саммита франкоязычных стран во Вьетнаме

Чтобы французский язык развивался, необходимы изменения

Нянзан Онлайн – 16 ноября в Ханое прошел семинар «20 лет после 7-ого саммита франкоязычных стран во Вьетнаме (1997-2017 гг.): воспоминания и перспективы».

Общий вид семинара «20 лет после 7-ого саммита франкоязычных стран во Вьетнаме (1997 – 2017 гг.): воспоминания и перспективы». Фото: Тхань Тхе

Семинар был организован Отделом международных организаций по миграции, Министерством иностранных дел, Центром франкоязычных исследований и сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе (CECOFAP) Дипломатической академии в сотрудничестве с Офисом в Азиатско – Тихоокеанском регионе Международной организации франкоязычных стран и Ассоциацией франкоязычных университетов. Его участники обсудили вопросы, связанные с 7-м саммитом франкоязычных стран во Вьетнаме, последующим 20-летним развитием французского языка во Вьетнаме и в регионе, а также подвели итоги франкоязычной деятельности в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

СОЗДАНИЕ ФРАНКОФОНИИ И ВКЛАД ВЬЕТНАМА

По инициативе покойного Президента Леопольда Седара Сенгора, в начале 1960-х годов началось движение за создание организации франкоязычных стран с целью укрепления культурного и научно-технического сотрудничества.

20 марта 1970 года была создана Организация культурного и технического сотрудничества (ACCT), ныне Международная организация франкофонии (OIF). 20 марта стало Международным днем франкофонии.

В феврале 1986 года в Париже состоялся первый саммит франкоязычных стран с участием почти 40 глав правительств и государств, в которых используется французский язык. Это ознаменовало официальное создание франкоговорящего сообщества.

К настоящему моменту Сообщество провело 15 саммитов. Оно объединяет 84 члена и наблюдателя с 5 континентов.

Вьетнам официально вступил в Организацию культурного и технического сотрудничества (ACCT) в 1979 году. С тех пор он участвует в различных организациях Франкофонии.

Вьетнам неоднократно избирался Франкоязычным сообществом на важные должности, такие как Председатель постоянного совета Франкофонии в 1996 году, Председатель Конференции министров Франкофонии на срок 1996-1997 гг., Председатель саммита на срок 1997-1998 гг., Заместитель Председателя Парламентской ассамблеи Франкофонии (APF) на три срока (2007 – 2009, 2009 – 2011 и 2013 – 2015 гг.), Заместитель Председателя Совета по финансам и администрации при постоянном совете Франкофонии на два срока (2009 – 2011 и 2011 – 2013 гг.), Председатель Комитета по сотрудничеству и Программе Постоянного совета Франкофонии (2013 – 2015 гг.), Председатель Азиатско – Тихоокеанского региона на срок 2015 – 2017 гг. и т.д.

Делегаты семинара фотографируются на память. Фото: Тхань Тхе

7-Й САММИТ ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ СТРАН ВО ВЬЕТНАМЕ – ВАЖНОЕ СОБЫТИЕ ДЛЯ ДИПЛОМАТИИ ВЬЕТНАМА

В 1997 году Вьетнам провел 7-й саммит франкоязычных стран. Это первый и единственный до настоящего момента саммит франкоязычных стран, проходивший в Азии.

7-й саммит франкоязычных стран в Ханое стал важной вехой для Международной организации франкофонии. Именно на этом саммите члены избрали первого Генерального секретаря.

Вьетнам в качестве принимающей страны 7-го саммита поставил на повестку дня новую тему: экономическое сотрудничество и устойчивое развитие.

«7-й саммит франкоязычных стран во Вьетнаме является важным событием для дипломатической деятельности Вьетнама, и Вьетнам снова присоединился к международному сообществу. На мой взгляд, 7-й саммит был успешным. Он знаменовал готовность Вьетнама как международный субъект. Вьетнам активно интегрируется после этого мероприятия» – сказала Посол Тон Ны Тхи Нинь, бывший заместитель председателя Комитета по внешним делам вьетнамского Парламента.

Чтобы французский язык развивался, необходимы изменения ảnh 4

Посол Тон Ны Тхи Нинь (справа). Фото: Тхань Тхе

Организовав саммит, Вьетнам вновь выразил свое желание и обязательство внести свой вклад в дальнейшее развитие Сообщества. Вьетнам является ведущей франкоязычной страной в регионе и важным членом сообщества.

Вьетнам активно содействовал укреплению и развитию сообщества в направлениях: защита и укрепление франкоязычной солидарности, обеспечение гармонии ориентаций развития Сообщества в области политики, культуры и экономики.

«После 20 лет Вьетнам из неразвитой страны стал страной со средним уровнем дохода, достигая целей развития тысячелетия ООН. Вьетнам является образцом, источником вдохновения для стран и малых островов в Африке в укреплении сотрудничества, открытости интеграции. Вьетнам играет особую роль Франкофонии» – заявил Фоллайн Монцеф, советник Генерального секретаря Международной организации Франкофонии.

Советник Генерального секретаря Международной организации Франкофонии Фоллайн Монцеф (в центре). Фото: Тхань Тхе

Участие во Франкофонии нацелено на конкретизацию многосторонней внешней политики, диверсификации международных отношений, активной международной интеграции Вьетнама, тем самым способствуя миру, развитию и процветанию в мире.

20 ЛЕТ ПОСЛЕ 7-ОГО САММИТА: РЕАЛЬНОСТЬ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА ВО ВЬЕТНАМЕ

В докладе Посла Нгуен Тхйепа - представителя Вьетнама при Международной организации Франкофонии, говорится, что во Вьетнаме в настоящее время есть 51 университет в сети Ассоциацией франкоязычных университетов (AUF). Вьетнам также является одной из семи стран, вносящих бюджет в AUF.

Количество говорящих на французском языке во Вьетнаме насчитывает около 654 тыс. человек. Изучение французского языка привлекает около 13 тыс. человек на всех уровнях.

Что касается культуры, Посол Нгуен Тхйеп заявил, что Вьетнам регулярно принимает участие в Олимпийских играх франкофонии, проводит месяцы, недели французского языка, художественные программы, кино недели, обмен вьетнамской культурой с молодыми людьми стран-членов Франкофонии.

7-й саммит дал большую мотивацию для изучения и использования французского языка во Вьетнаме, однако, по словам г-на Нгуен Тхйепа, количество франкоизучающих и франкоговорящих во Вьетнаме имеет тенденцию к снижению. Основная причина – популярность английского языка и региональных языков (китайский, южнокорейский, японский). Шансы на работу для людей, говорящих на французском языке также сокращаются. Французский язык, по мнению Посла, на самом деле не стал языком знаний, работы и не очень привлекателен для молодежи.

Г-н Нгуен Нгок Чан, бывший заместитель министра науки и технологий, бывший заместитель председателя Комитета по внешним делам вьетнамского Парламента. Фото: Тхань Тхе

В другом докладе, г-н Нгуен Нгок Чан, бывший заместитель министра науки и технологий, бывший заместитель председателя Комитета по внешним делам вьетнамского Парламента сказал, что через 20 лет после 7-ого саммита, несмотря на много достижений, но не так, как мы ожидали. Количество факультетов французского языка снижается, по его словам, это сожаление и беспокойство.

РЕШЕНИЯ, ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ДЛЯ РАЗВИТИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА ВО ВЬЕТНАМЕ И В МИРЕ

Чтобы французский язык развивался, необходимы изменения ảnh 8

Г-н Фоллайн Монцеф, советник Генерального секретаря Международной организации Франкофонии сказал, что мы должны усилить экономическое сотрудничество во франкоязычном пространстве, это реальный спрос. Граждане франкоязычного сообщества хотят иметь больше преимуществ в качестве членов сообщества в поисках работы и бизнеса.

Г-н Фоллайн Монцеф добавил, что наряду с учебными программами на французском языке, мы должны предоставить нашим студентам больше возможностей для доступа к рынкам, торговле, связи с другими общественными организациями, чтобы создать рабочих мест для учащихся.

Нам необходимо материализовать и разработать более эффективную стратегию экономического сотрудничества. Нам также надо развивать сотрудничество со странами Африки.

Хотя Франкофония развивается, но если мы не способствуем развитию французского языка, мы не можем достичь других целей. Нам нужны работники, обладающие английским языком, чтобы развивать экономику, социально-культурное сотрудничество в франкоязычном пространстве.

По словам Посла Тон Ны Тхи Нинь, если мы хотим развивать французский язык, мы должны смело вводить новшества, организовать французско-английскую и англо-французскую программы. Французский является дополнительным преимуществом и должен предоставляться в учебных программах.

Кандидат наук Буй Чан Фыонг выступает на семинаре. Фото: Тхань Тхе

Кандидат наук Буй Чан Фыонг, бывший ректор Университета Хоашена сказала, что во Вьетнаме мало говорят по-французски. Следующий вызов Вьетнама –подготовить следующее новое поколение, хорошо говорящее по-французски. Вьетнамская молодежь говорит и изучает французский язык, но нам нужно что-нибудь делать, чтобы они остались во Вьетнаме работать, и это способствует развитию французского языка.

Г-жа Фыонг также поделилась своим мнением, что студенты всегда спрашивают, почему выбирают французский язык. «Мы должны иметь эффективный и верный ответ на этот вопрос. Нам нужны инновации: будьте смелыми».

Мы также должны бороться за защиту франкоязычных ценностей. В высшем образовании мы должны сосредотачиваться не на количестве, а на качестве. Мы должны расширить французский язык не только в образовании на университетском уровне, но и на диверсификации деятельности, посвященной французскому языку, – сказала г-жа Фыонг.

Многие делегаты согласились, что необходимо организовать еще один саммит для развития отношений между народами в сообществе.