На мероприятии глава постоянной миссии Вьетнама при ООН, посол До Хунг Вьет передал Председателю Генеральной ассамблеи ООН перевод «Пакта во имя будущего» (Pact for the Future) на вьетнамский язык.
Г-н Филемон Янг подтвердил, что продвижение многоязычия в деятельности ООН является одним из приоритетов 79-й сессии Генеральной Ассамблеи.
Он высоко оценил вклад стран, представляющих переводы «Пакта во имя будущего» на 33 языка (в дополнение к шести официальным языкам ООН), включая вьетнамский.
Председатель Генеральной ассамблеи подчеркнул, что переводы позволяют более чем 3,5 миллиардам человек по всему миру получить доступ к этому важному документу и принять участие в его реализации.

Переводы «Пакта во имя будущего» на вьетнамский и другие языки будут размещены на официальном сайте ООН по адресу: https://www.un.org/pga/79/multilingualism-in-action-translations-of-the-pact-for-the-future-in-global-languages-2/.
Ранее, с 4 по 17 июля, в рамках многосторонних мероприятий в ООН, посол До Хунг Вьет провел встречи с заместителем Генерального секретаря ООН Аминой Дж. Мохаммед, заместителем Генерального секретаря ООН по вопросам стратегии, политики и контроля в области управления Кэтрин Поллард, заместителем Генерального секретаря ООН по правовым вопросам Элинорой Хаммаршельд, а также заместителем Генерального секретаря ООН, исполнительным секретарем Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) Армидой Алишахбаной.
Во время встреч посол До Хунг Вьет подтвердил твердую приверженность Вьетнама многосторонности и повестке дня ООН, особенно процессам и инициативам по укреплению мира, устойчивого развития и повышению эффективности реагирования на глобальные вызовы.