Телеграмма адресована народным комитетам провинций и городов Северо-Восточного региона и провинции Тханьхоа, а также Министерству национальной обороны, Министерству общественной безопасности, Министерству сельского хозяйства и охраны окружающей среды, Министерству строительства, Министерству промышленности и торговли, Министерству иностранных дел, Министерству науки и технологий, Телевидению Вьетнама, Голосу Вьетнама и Вьетнамскому информационному агентству.
Ранним утром 3 июля тропическая депрессия усилилась до тайфуна № 1 2026 года (международное название — Maysak). По состоянию на 04:00 3 июля 2026 года центр тайфуна находился в точке 17,3° северной широты и 110,1° восточной долготы над морской акваторией к северо-западу от особого административного района Хоангша. Скорость ветра достигала 8 баллов, с порывами до 10 баллов. По прогнозам, тайфун выйдет в залив Бакбо и в ближайшие дни окажет влияние на Северо-Восточный регион Вьетнама. С ночи 3 июля до конца дня 5 июля в Северо-Восточном регионе и провинции Тханьхоа ожидаются сильные дожди количеством 100–200 мм, в северной части Северо-Восточного региона — 150–250 мм, местами свыше 350 мм.
В целях заблаговременного реагирования на тайфун и последующие наводнения Национальный руководящий комитет по гражданской обороне предлагает народным комитетам провинций и городов, а также министерствам и ведомствам принять следующие меры.
На море необходимо продолжить проверку количества судов и информирование судовладельцев, капитанов судов и экипажей, находящихся в море, о местоположении, направлении движения и развитии тайфуна, чтобы они могли своевременно принять меры предосторожности, покинуть опасные районы, не входить в них либо проследовать в безопасные места укрытия (границы опасных районов будут уточняться в последующих прогнозах). Следует проверить состояние мест стоянки судов и обеспечить контроль за их безопасной швартовкой, принять меры по защите людей, транспортных средств и имущества, особенно в туристических зонах, районах аквакультуры и морского промысла, а также на морских сооружениях, островах и прибрежных территориях, которые могут оказаться под воздействием тайфуна. В зависимости от конкретной обстановки местные власти должны самостоятельно принимать решения о введении запрета на выход судов в море и быть готовыми задействовать силы и средства для проведения аварийно-спасательных работ при необходимости.
На суше, в равнинных районах, необходимо проверить готовность к эвакуации населения из небезопасных жилых домов, районов возможного глубокого подтопления, устьев рек и прибрежных зон; обеспечить безопасность морских и речных дамб, особенно на наиболее уязвимых участках и объектах, где продолжаются строительные работы; заблаговременно организовать отвод воды для предотвращения подтоплений сельскохозяйственных угодий, городских территорий и промышленных зон; провести обрезку деревьев, укрепить рекламные конструкции, жилые дома, общественные здания, промышленные предприятия, склады и строящиеся объекты; проверить и принять меры по обеспечению устойчивой работы систем связи и электроснабжения до, во время и после прохождения тайфуна; организовать своевременную уборку сельскохозяйственной продукции и продукции аквакультуры, руководствуясь принципом «лучше убрать урожай раньше, чем потерять его в поле».
В горных районах местным органам власти необходимо развернуть оперативные группы для проверки опасных участков, своевременно организовать эвакуацию населения из районов, расположенных вдоль рек и ручьёв, низинных территорий, а также зон, где существует угроза глубоких наводнений, внезапных паводков и оползней; расчистить засорённые русла водотоков; обеспечить готовность местных сил к оказанию помощи населению в ликвидации последствий стихии; организовать круглосуточное дежурство, контроль и регулирование движения на бродах, переливных участках дорог, затопленных автодорогах, участках с сильным течением, а также в районах, где произошли или могут произойти оползни; категорически запрещать движение людей и транспортных средств при отсутствии безопасных условий; подготовить необходимые силы, материалы и технику для оперативного восстановления движения на основных транспортных магистралях; проверить состояние шахт, рудников, водохранилищ и территорий ниже по течению, особенно малых гидроэлектростанций, небольших ирригационных водохранилищ и наиболее уязвимых гидротехнических сооружений; обеспечить круглосуточное дежурство персонала для регулирования режима работы водохранилищ и оперативного реагирования на возможные чрезвычайные ситуации.
Телевидению Вьетнама, Голосу Вьетнама, Вьетнамскому информационному агентству, системе береговых радиостанций и другим средствам массовой информации центрального и местного уровня поручено усилить информирование органов власти всех уровней, особенно общинного уровня, владельцев морских судов и населения о развитии ситуации с тайфуном и сильными дождями, чтобы обеспечить своевременную подготовку к предотвращению и ликвидации возможных последствий.
Министерствам и ведомствам в соответствии с их функциями государственного управления и возложенными полномочиями поручено активно координировать работу с местными органами власти по организации мероприятий по реагированию на тайфун и возможные наводнения.