Вьетнам и ЮАР опубликовали совместное заявление о повышении уровня двусторонних отношений до стратегического партнёрства

Установление стратегического партнёрства между Вьетнамом и ЮАР направлено на вывод отношений двух стран на новый уровень как в двустороннем, так и в многостороннем измерении.

Премьер-министр Фам Минь Тьинь и Президент Южно-Африканской Республики (ЮАР) Сирил Рамафоса присутствуют при подписании Меморандума о сотрудничестве в области сельского хозяйства между Министерством сельского хозяйства и окружающей среды Вьетнама и Министерством сельского хозяйства ЮАР. (Фото: ВИА)
Премьер-министр Фам Минь Тьинь и Президент Южно-Африканской Республики (ЮАР) Сирил Рамафоса присутствуют при подписании Меморандума о сотрудничестве в области сельского хозяйства между Министерством сельского хозяйства и окружающей среды Вьетнама и Министерством сельского хозяйства ЮАР. (Фото: ВИА)

Вьетнам и Южно-Африканская Республика (ЮАР) опубликовали Совместное заявление о повышении уровня двусторонних отношений до стратегического партнёрства по случаю визита Премьер-министра Фам Минь Тиня в ЮАР для участия в саммите G20 и проведения ряда двусторонних мероприятий с 21 по 23 ноября.

Ниже приводится полный перевод текста Совместного заявления.

СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ОТНОШЕНИЙ СТРАТЕГИЧЕСКОГО ПАРТНЁРСТВА МЕЖДУ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ВЬЕТНАМ И ЮЖНО-АФРИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ (ЮАР)

1. С момента установления дипломатических отношений в 1993 году Социалистическая Республика Вьетнам и ЮАР неуклонно укрепляют дружественные, традиционные и всесторонние отношения сотрудничества в различных областях, основанные на доверии, равноправии, взаимном уважении и общности интересов.

2. В условиях глубоких изменений в глобальной и региональной обстановке, роста взаимозависимости экономик мира и в соответствии с общими устремлениями народов двух стран, на основе итогов государственного визита Президента ЮАР во Вьетнам 23–24 октября 2025 года, а также в рамках участия Премьер-министра Фам Минь Тиня в саммите G20 и его двусторонних мероприятий в ЮАР 21–23 ноября 2025 года, Вьетнам и ЮАР приняли решение повысить двухсторонние отношения до уровня стратегического партнёрства.

3. Установление рамок стратегического партнёрства между Вьетнамом и Южной Африкой направлено на вывод отношений двух стран на новый уровень как в двустороннем, так и в многостороннем измерении. Стратегическое партнёрство одновременно способствует укреплению мира, стабильности и процветания в регионах и в мире на основе соблюдения Устава ООН, международного права и принципов уважения независимости, суверенитета, территориальной целостности и невмешательства во внутренние дела друг друга.

4. В рамках стратегического партнёрства Вьетнам и Южная Африка будут и далее углублять двустороннее сотрудничество, сосредоточив внимание на следующих областях:

СОТРУДНИЧЕСТВО В ПОЛИТИЧЕСКОЙ И ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКОЙ СФЕРАХ

5. Стороны договорились ещё более активизировать обмен делегациями и контактами на всех уровнях, особенно на высшем уровне и уровне министров, по всем каналам — партийным, государственным, местных органов власти Вьетнама и Южной Африки, с целью укрепления политического сотрудничества и взаимопонимания.

6. Стороны подчеркнули важность поддержания мира, стабильности и процветания в регионах Азии и Африки и в мире на основе полного соблюдения Устава ООН и международного права. Стороны подтвердили поддержку многосторонности и договорились продолжать тесное взаимодействие в международных и региональных организациях, продвигать реформирование системы глобального управления в направлении справедливости и эффективности, отстаивать интересы и усиливать роль развивающихся стран, поддерживать страны Глобального Юга в обеспечении более весомого голоса и роли в международных отношениях.

7. Стороны поддержали центральную роль Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и Африканского союза (АС) и договорились искать формы развития сотрудничества между странами Азии и Африки, в частности в формате сотрудничества Юг–Юг. Вьетнам подтвердил поддержку Южной Африки в расширении сотрудничества с АСЕАН и её государствами-членами, особенно в областях, представляющих взаимный интерес и соответствующих потенциалу и преимуществам каждой страны. Южная Африка поддерживает Вьетнам в его усилиях по укреплению сотрудничества и внесению практического вклада в реализацию Повестки дня АС-2063.

СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ ОБОРОНЫ И БЕЗОПАСНОСТИ

8. Стороны договорились продвигать сотрудничество в области обороны и безопасности в соответствии со стратегическим уровнем двусторонних отношений посредством расширения обменов делегациями, активизации сотрудничества в области подготовки кадров, оборонной промышленности, участия в миротворческих операциях ООН и реагирования на нетрадиционные угрозы безопасности.

9. Стороны обязались регулярно поддерживать механизм политического диалога на уровне заместителей министров обороны; усиливать академические обмены между военными академиями и исследовательскими учреждениями, ускорять переговоры и подписание новых соглашений между компетентными органами двух стран; расширять обмен информацией в области безопасности и полиции, продвигать сотрудничество в сфере кибербезопасности, борьбы с преступностью, совершаемой с использованием высоких технологий, незаконного оборота наркотиков и транснациональной организованной преступности.

СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ ЭКОНОМИКИ, ТОРГОВЛИ, ИНВЕСТИЦИЙ И ТУРИЗМА

10. Стороны договорились укреплять экономическое сотрудничество как важную опору стратегического партнёрства. Две страны будут содействовать прорывному росту двустороннего товарооборота и взаимных инвестиций, расширять доступ товаров на рынки друг друга, поощрять предприятия двух стран к активизации инвестиционной деятельности. Стороны договорились использовать роль каждой страны как «ворот» в своих регионах через сети соглашений о свободной торговле АСЕАН, Африканской континентальной зоны свободной торговли (AfCFTA) и других региональных соглашений о свободной торговле.

11. Стороны обязались продвигать благоприятную, прозрачную, справедливую и недискриминационную среду для торговли, инвестиций и туризма; усиливать взаимодействие деловых кругов; продвигать открытие прямых авиарейсов между городами двух стран.

12. Стороны выразили готовность эффективно реализовывать существующие двусторонние и многосторонние механизмы и соглашения, а также изучить возможность создания новых рамок сотрудничества в конкретных областях торговли, инвестиций и туризма. Стороны подтвердили обязательство проводить заседания Совместного торгового комитета как механизма содействия и мониторинга двустороннего экономического сотрудничества. Стороны также договорились тесно сотрудничать по вопросам экономики, представляющим общий интерес, в международных организациях, членами которых являются обе страны.

13. Стороны договорились пересмотреть и обновить соглашения о сотрудничестве, совершенствовать правовую базу, обеспечивающую благоприятные условия для двустороннего сотрудничества.

СОТРУДНИЧЕСТВО В ПРОМЫШЛЕННОСТИ, ЭНЕРГЕТИКЕ, ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫХ, СЕЛЬСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ, ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ, ИНФРАСТРУКТУРЕ, ТРАНСПОРТЕ

14. Стороны договорились содействовать сотрудничеству в области полезных ископаемых, горнодобычи, обрабатывающей промышленности, вспомогательных отраслей, нефтегазовых услуг как новым драйверам развития двусторонних отношений; усиливать сотрудничество в энергетике для поддержки перехода к возобновляемым источникам энергии, уделяя внимание энергоэффективности, сокращению выбросов и совместному производству электромобилей.

15. Стороны договорились активизировать сотрудничество Юг–Юг, расширять взаимодействие в областях сельского хозяйства, лесного хозяйства, аквакультуры, рыболовства, переработки сельхозпродукции и циркулярной экономики, управления природными ресурсами, охраны окружающей среды и реагирования на изменение климата, сохранения биоразнообразия и защиты дикой природы.

16. Стороны договорились активизировать сотрудничество в области развития инфраструктуры, морских и воздушных перевозок.

СОТРУДНИЧЕСТВО В НАУКЕ И ТЕХНОЛОГИЯХ, ИННОВАЦИЯХ, ЦИФРОВОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ, ОБРАЗОВАНИИ

17. Стороны будут усиливать реализацию программ сотрудничества в цифровой трансформации, циркулярной экономике, искусственном интеллекте (ИИ) и зелёных технологиях.

18. Стороны выразили стремление активизировать программы обменов, академического сотрудничества, стипендиальных программ и реализацию совместных проектов в областях управления, лидерской подготовки, образовательных технологий, профессионального образования и повышения компетенций и навыков.

НАРОДНАЯ ДИПЛОМАТИЯ И МЕЖРЕГИОНАЛЬНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО

19. Стороны договорились продвигать партнёрство и сотрудничество между предприятиями, усиливать обмены и сотрудничество между народами, укреплять межрегиональные связи в сферах экономики, науки и техники, культуры, образования и спорта, способствуя укреплению дружбы и взаимопонимания. Стороны также подтвердили обязательство продвигать заключение и реализацию соглашений между местными органами власти двух стран и соглашений, создающих благоприятные условия для поездок граждан, а также соглашений о межрегиональном сотрудничестве, направленных на достижение реального социально-экономического эффекта.

Настоящее Совместное заявление составлено в городе Йоханнесбург 21 ноября 2025 года в двух подлинных экземплярах на вьетнамском и английском языках, имеющих одинаковую юридическую силу. В случае разночтений при толковании применяется текст на английском языке.

ВИА

рекомендуем

Back to top