Выступая на переговорах, доцент, кандидат наук Ву Чонг Лам, директор, главный редактор Государственного политического издательства «Правда»подчеркнул, что для вьетнамского народа лидер Фидель Кастро Рус всегда остается верным и близким другом, поэтому перевод, редакционная подготовка и издание данного сборника на испанском, английском и вьетнамском языках имеют особо важное политическое и культурное значение.
По словам товарища Ву Чонг Лама, сразу после получения предложения кубинской стороны через Посольство Кубы во Вьетнаме издательство оперативно приступило к подготовительным работам для обеспечения успешной реализации проекта. В процессе работы стороны тесно координируют усилия в редактировании, проверке содержания, оформлении и доработке рукописи с целью обеспечения точности, единообразия, а также политической и исторической ценности издания.
Кандидат наук Рене Гонсалес Барриос, директор Центра Фиделя Кастро Руса, выразил благодарность Государственному политическому издательству «Правда» за активное сотрудничество и поддержку кубинской стороны в ходе реализации проекта. Он выразил уверенность, что благодаря высокой ответственности и особо теплым чувствам сотрудников издательства к Кубе, проект будет успешно реализован.