Российская молодежь интересуется вьетнамским языком

В России вьетнамский язык и вьетнамская культура все больше интересуются молодыми людьми. Русские студенты, изучающие вьетнамский язык в российских вузах, считает вьетнамский язык инструментом для будущей профессии и проявляют большую страсть к нему.
Сабина Старикова (4-я слева)
Сабина Старикова (4-я слева)

Сабина Старикова учится в петербургском кампусе НИУ ВШЭ на 5 курсе образовательной программы «Востоковедение и африканистика». Вьетнамский она начала изучать 3 года назад. Ее мотивация была довольно проста: во-первых, ей всегда хотелось овладеть редким экзотическим языком, а во-вторых, ее родственники часто ездили на отдых во Вьетнам и каждый раз, возвращаясь в холодный Петербург, с ностальгией вспоминали чудесную национальную кухню, мягкий климат и гостеприимство местного населения. Ее путь изучения вьетнамского языка был тернист, но наполнен безграничной любовью к культуре и истории Вьетнама.

Целых 2 года она шлифовала произношение, осваивала грамматику, оттачивала разговорные навыки с преподавателем-носителем, не без труда тренировала аудирование, а также переводила короткие рассказы с вьетнамского на русский.

Все эти приобретенные умения ей удалось применить уже в конце 3-го курса – на фестивале вьетнамского языка при Посольстве Вьетнама. На этом мероприятии она и одногруппники представили доклад на тему «История традиционного вьетнамского костюма-аозай» и заняли 3 место.

Участвуя во вьетнамском клубе на базе университета, Сабина изучала актуальную лексику, читала новости, смотрела видео и старалась привлечь как можно больше заинтересованных лиц к знакомству с языком и культурой Вьетнама. В прошлом году ей посчастливилось принять участие в конкурсе «Я люблю Вьетнам». Она и ребята из вьетнамского клуба сняли видеоролик «Вьетнамский язык нас объединил» и заняли 1-е место.

Павел Большаков – студент второго курса МГИМО МИД России, изучающий вьетнамский в качестве первого языка. Получение вьетнамского языка в качестве основного было для него приятным сюрпризом, хотя до поступления в университет он имел смутные представления о языке. Тем не менее, история Вьетнама в XX веке показалась ему интересной и он не жалеет об изучении этого прекрасного восточного языка.

Занятие по вьетнамскоу языку для студентов МГИМО

Занятие по вьетнамскоу языку для студентов МГИМО

Практика перевода, наработанная во вьетнамском языке, помогает Павлу и с другими иностранными языками – на Саммите Россия-Африка в качестве волонтера он активно использовал представления, полученные о переводе на занятиях по вьетнамскому языку, во время работы с языком. С начала второго курса он начал освоение политического перевода. Этот аспект изучения языка предполагает работу в том числе с новостями страны изучения, помогает лучше понять ее внешнеполитический курс.

В университете также организовали разговорный клуб вьетнамского языка. Общение с носителями на бытовые темы поможет сохранять баланс между освоением языка для работы в определенной профессиональной сфере и применением языка в повседневной жизни. Вьетнамский язык за год и несколько месяцев обучения успел стать для Павла частью жизни – и инструментом для будущей профессии, и образом жизни. Он уверен, что, несмотря на необходимость приложения большого числа усилий, изучение вьетнамского языка позволило ему по-другому взглянуть на мир.

Джульетта Анискина в 2016 году впервые посетила Вьетнам. Она поехала с друзьями на 7 дней в Нячанг. Когда она вернулась домой, она сказала маме: «Я здесь не на долго! Я уеду обратно во Вьетнам!». Джульетта уволилась с работы и купила билет в один конец во Вьетнам. Ее взяли в одну тур фирму. Она продавала туры, и жила во Вьетнаме месяц. Ей очень нравилось, но пришлось уехать. Она вернулась в Москву и вышла замуж. Джульетта очень скучала по Вьетнаму и по тому как звучит вьетнамский язык, он казался ей очень красивым и нежным. Джульетта скачала приложение для изучения вьетнамского, заказала себе учебники по грамматике и тематический словарь. Она также познакомилась с девушкой из г. Хошимина и они разговаривали по-вьетнамски.

Джульетта Анискина

Джульетта Анискина

В 2018 году Джульетта вновь поехала на отдых во Вьетнам. Она говорила на вьетнамском со всеми, с ошибками, но люди ее понимали, они видели насколько ей нравится Вьетнам и вьетнамский язык, насколько она их уважает и уважает их культуру. Вьетнамцы очень удивлялись, когда она говорила с ними по-вьетнамски. Вьетнамский язык очень сложный, но в нем есть мудрость и система. Этой весной она опять планирует отдыхать во Вьетнаме. Они любит эту страну и никуда кроме Вьетнама ехать не хочется.