В атмосфере сердечности, дружбы, искренности и откровенности руководители двух стран подробно обсудили ситуацию в двух Партиях, двух странах, отношения между двумя Партиями, двумя странами, а также региональные и международные вопросы, представляющие взаимный интерес.
Общий вид переговоров. Фото: Данг Кхоа |
Генеральный секретарь ЦК КПВ подтвердил, что Вьетнам считает вопрос развития отношений с Китаем большим приоритетом и стратегическим выбором. Он выразил уверенность в том, что данный визит станет новой исторической вехой, которая будет способствовать поднятию отношений между двумя Партиями, двумя странами на новую высоту.
В свою очередь, Генеральный секретарь ЦК КПК, Председатель КНР подтвердил, что Партия, Правительство и народ Китая придают большое значение отношениям с Вьетнамом, считают Вьетнам приоритетным направлением своей внешней политики с соседними странами.
Генеральный секретарь ЦК КПВ Нгуен Фу Чонг и Генеральный секретарь ЦК КПК, Председатель КНР Си Цзиньпин. Фото: Данг Кхоа |
Два руководителя согласились, что за 15 лет, прошедших с тех пор, как две страны установили отношения всеобъемлющего стратегического партнерства и сотрудничества в 2008 году, в сотрудничестве во всех областях был достигнут всеобъемлющий прогресс. Отношения между двумя Партиями, двумя странами постоянно расширяются и углубляются.
Стороны договорились строить Вьетнамско-китайское сообщество с общим будущим стратегического значения, стремящееся к счастью двух народов, миру и прогрессу человечества в соответствии с Уставом ООН и международным правом, на основе принципов взаимного уважения, равноправного сотрудничества ради взаимной выгоды, уважения независимости, суверенитета и территориальной целостности друг друга, а также настойчивого разрешения разногласий мирными средствами.
Генеральный секретарь ЦК КПВ Нгуен Фу Чонг выступает с речью. Фото: Данг Кхоа |
Руководители двух стран согласились постоянно укреплять политическое доверие, расширять обмены между высокопоставленными руководителями двух Партий, двух стран посредством разнообразных и гибких форм, а также продвигать стратегическую ориентирующую роль отношений по партийному каналу.
Стороны договорились строить Вьетнамско-китайское сообщество с общим будущим стратегического значения, стремящееся к счастью двух народов, миру и прогрессу человечества в соответствии с Уставом ООН и международным правом, на основе принципов взаимного уважения, равноправного сотрудничества ради взаимной выгоды, уважения независимости, суверенитета и территориальной целостности друг друга, а также настойчивого разрешения разногласий мирными средствами.
Что касается морских вопросов, то стороны искренне и откровенно обменялись мнениями, подчеркнули необходимость лучше контролировать и активно разрешать разногласия на море, поддерживать мир и стабильность в районе Восточного моря и в регионе.
Генеральный секретарь ЦК КПК, Председатель КНР Си Цзиньпин выступает на переговорах. Фото: Данг Кхоа |
Генеральный секретарь ЦК КПВ Нгуен Фу Чонг предложил двум сторонам реализовывать общее понимание на высоком уровне, уважать законные и справедливые интересы друг друга, не усложнять ситуацию и разрешать споры мирными средствами, в соответствии с международным правом, включая Конвенцию ООН по морскому праву (ЮНКЛОС) 1982 года, реализовывать Декларацию о правилах поведения сторон в Восточном море (DOC), содействовать разработке Кодекса поведения в Восточном море (COC) в соответствии с ЮНКЛОС 1982 года.
После переговоров на высоком уровне Генеральный секретарь ЦК КПВ Нгуен Фу Чонг и Генеральный секретарь ЦК КПК, Председатель КНР Си Цзиньпин заслушали презентацию о 36 соглашениях о сотрудничестве во многих областях, подписанных министерствами, ведомствами и местностями двух стран.
Вечером того же дня Генеральный секретарь ЦК КПВ Нгуен Фу Чонг с супругой, Президент Вьетнама Во Ван Тхыонг с супругой устроили торжественный прием в честь Генерального секретаря ЦК КПК, Председателя Китая Си Цзиньпина с супругой.