На церемонии присутствовали руководители и представители министерств, ведомств, комитетов Национального собрания, послы, представители ЮНЕСКО во Вьетнаме, дипломатического корпуса, международных организаций, провинций и городов по всей стране, в которых есть объекты всемирного наследия.
Заместитель председателя Народного комитета провинции Куангнинь Нгуен Тхи Хань выступает с речью. |
Выступая на церемонии, Заместитель председателя Народного комитета провинции Куангнинь Нгуен Тхи Хань подтвердила, что после 30 лет бухта Халонг имеет новый облик. Выдающиеся глобальные ценности наследия сохранаются в неприкосновенности, развиваются сильные стороны и потенциал. Аппарат, механизмы и политика управления и защиты наследия постепенно консолидируются и дополняются, создавая прочную основу для стратегии сохранения и всестороннего и устойчивого продвижения ценностей бухты Халонг.
Участники мероприятия. |
Заместитель министра культуры, спорта и туризма Хоанг Дао Кыонг высоко оценил достижения провинции Куангнинь в области управления, сохранения и развития наследия за последние 30 лет. Он также высоко оценил тот факт, что ЮНЕСКО и соответствующие международные организации всегда сопровождают и поддерживают Вьетнам, провинцию Куангнинь, город Хайфон, другие провинции и всю страну в признании, сохранении и продвижении ценностей всемирного наследия.
Заместитель министра культуры, спорта и туризма Хоанг Дао Кыонг выступает на церемонии. |
Замминистра Хоанг Дао Кыонг подчеркнул, что в нынешних условиях, когда мир сталкивается с такими серьезными проблемами, как изменение климата, загрязнение окружающей среды, давление со стороны экономического развития, особенно давление со стороны роста туризма, мы должны прилагать дальнейшие усилия, проявлять творчество и солидарность в сохранении и продвижении культурного наследия.
Председатель 46-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО Вишал Шарма выступает на мероприятии. |
На церемонии г-н Вишал В. Шарма, Посол, Председатель 46-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО, подчеркнул, что эта история успеха является образцом для других объектов всемирного наследия, сталкивающихся с аналогичными проблемами. Он выразил надежду на то, что бухта Халонг продолжит вдохновлять будущие поколения и сохранит свою вечную красоту как символ, демонстрирующий гармоничные отношения между человеком и природой.
Специальная художественная программа на церемонии. |