На мероприятии присутствовали представители МГИМО, Посольства Вьетнама в России, Общества российско-вьетнамской дружбы, Общества вьетнамцев в России и др. В конкурсе приняли участие студенты бакалавриата и магистратуры, изучающие вьетнамский язык как иностранный в российских вузах. Конкурс был организован в форматах офлайн в Москве и онлайн для участников, находящихся на Дальнем Востоке, в Санкт-Петербурге и в Казани.
Выступая на конкурсе, Заведующая кафедрой китайского, вьетнамского, тайского и лаосского языков МГИМО Ольга Александровна Масловец подчеркнула цель конкурса, направленного на повышение уровня знаний, умений и навыков в области общественно-политического перевода с русского на вьетнамский язык и обратно студентов, которые будут заниматься делом по укреплению традиционных отношений между Россией и Вьетнамом, укреплению диалога, что внесет вклад в содействие поддержанию мира и стабильности в регионе и во всем мире.
Разговаривая с постоянным корреспондентом ВИА в Москве, Председатель Общества вьетнамцев в России До Суан Хоанг отметил, что проведение конкурса свидетельствует об интересе россиян и российского общества к вьетнамскому языку, подтверждает роль и позицию Вьетнама на международной арене.
По окончании конкурса состоялся круглый стол на тему «Теория и практика перевода (вьетнамский язык)», где российские вьетнамисты и опытные дипломаты поделились практическим опытом и методами совершенствования своих переводческих навыков.